Lost in Trans: Howl = "улёт" - Нет жизни без крыльев

About Lost in Trans: Howl = "улёт"

Previous Entry Lost in Trans: Howl = "улёт"Nov. 23rd, 2005 @ 05:46 pm Next Entry
В перерывах между почитываю англоязычные жж - очень увлекательно. Однозначно могу сказать что их колбасит так же, как и русскоязычные - такие же вопли насчет недошедших комментов, извинения на неоткоментенные комменты и т.д.
Вот встретил в паре мест слово "howl" и с удивлением для себя обнаружил что наиболее адекватный перевод на русский будет "улёт" (с) "Аллочка из Дятлоуз". Мгновенно обозвал волшебника из нашумевшей сказки "Howl's Moving Castle" Улёткиным.
А что, по-моему ему идет ;) А то я как-то склонялся обозвать его Хасавиным %)
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
[User Picture Icon]
From:arter_sr13_
Date: November 23rd, 2005 - 08:56 am
(Link)
Я бы склонился к более красивому слову "Легостай".

Представляешь, название: "Ходячий замок Легостая"? ;-)
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: November 23rd, 2005 - 09:42 am
(Link)
ну это прямо какой-то эльф получается %)
[User Picture Icon]
From:arter_sr13_
Date: November 23rd, 2005 - 12:32 pm
(Link)
А вот я знал, знал, что ты сразу же вспомнишь про Леголаса. Но вот только легостай - слово славянское, а не финское. ;-)
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: November 23rd, 2005 - 12:37 pm
(Link)
да, как тут не вспомнить про логоваза %)
[User Picture Icon]
From:alenkiy
Date: November 23rd, 2005 - 09:52 am
(Link)
Нипайму чо-то, єто у вас новій юпик такой - с краснім крестиком?
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: November 23rd, 2005 - 09:55 am
(Link)
да, жтио такой модный юзерпик от жж
жж его сам мне выбрал

причем размеры ставит - какие и должны быть, а картинку пока не отдает...
колбасит его что-то...
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
Powered by LiveJournal.com