По-русски: Бонд. Джеймс Бонд. Облигация. Манька Облигация. In… - Нет жизни без крыльев

About По-русски: Бонд. Джеймс Бонд. Облигация. Манька Облигация. In…

Previous Entry Mar. 15th, 2007 @ 11:23 am Next Entry
По-русски:
  • Бонд. Джеймс Бонд.
  • Облигация. Манька Облигация.

In English:
  • Bond. James Bond.
  • Bond. Mary Bond.
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
[User Picture Icon]
From:kislaya
Date: March 15th, 2007 - 09:33 am

цытируйте точнее

(Link)
не МаШка, не МаШка!
МаНька
МаНька
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: March 15th, 2007 - 09:34 am

Re: цытируйте точнее

(Link)
точно
ща поправлю
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: March 15th, 2007 - 09:34 am

Re: цытируйте точнее

(Link)
А Манька - это Мария или Анна?
[User Picture Icon]
From:forrary
Date: March 15th, 2007 - 11:47 am
(Link)
хаха:) надо же:))
[User Picture Icon]
From:aka_b_m
Date: March 15th, 2007 - 01:09 pm
(Link)
Гениально! Так и надо дублировать: "Облигация. Яшка Облигация" (и зубом цыкает)
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: March 15th, 2007 - 04:47 pm
(Link)
Ага, это 100% подходит к последнему "колхозному" Бонду
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
Powered by LiveJournal.com