Пятница, самоопределение - Нет жизни без крыльев

About Пятница, самоопределение

Previous Entry Пятница, самоопределениеJun. 2nd, 2004 @ 01:43 pm Next Entry
Выслушал весь разброд мнений. Раз нет единой позиции, традиционно решил за всех сам.

Эпиграф:
Наконец разгадан секрет полёта пуль в "Матрице"
Всё дело в том, что это эстонские пули!
Исходные данные:
  • русские, сплошь англопонимающие (может, за исключением меня, все и англоговорящие)
  • англоговорящие, в том числе русскоговорящие и нейтивы
  • японцы англоговорящие, появление которых под традиционным вопросом
  • мое очередное обещание что на следующей неделе ничего не будет
Решил:
Весна, лето, осень, зима: и снова весна
Bom yeoreum gaeul gyeoul geurigo bom
Spring Summer Fall Winter and Spring


Как становятся буддистскими монахами? Маленький мальчик растет, направляемый чутким воспитателем, в храме на огромном плоту, дрейфующем по сказочному озеру. Это весна. Летом ему уже восемнадцать, он испытывает земные соблазны и не перед всеми умеет устоять. Осенью… Так, сезон за сезоном, перед нами проходит вся его жизнь, до самой старости.
В принципе, сюжеты до конца пересказывать не полагается. Но это не тот случай. Пожалуй, главным — и, безусловно, восхитительным — достоинством нового фильма Ким Ки Дука («Остров», «Плохой парень») является как раз предсказуемость. Мы знаем, что будет дальше; наше знание предопределено самой природой: дальше будет зима, потом снова весна, лето, осень… Хотя режиссер и придумал несколько неожиданных ходов в середине (у него даже в фильме о монахах найдется место для насилия и любви), он хочет, чтобы мы знали, чем все закончится. И, зная, смотрели. Смотрели не на события, а между них, сквозь внешнее. Потому что знанием жизненного сюжета ничего не заканчивается — с него все только начинается. Глупо было бы думать, что мы, неучи, можем усвоить все, что Ким хотел нам показать. Но это нестрашно: достаточно видеть и понимать, что вот эта пустая лодка, плывущая по течению, эти ритуальные жесты, аккомпанирующие повседневности, и эта смерть, обретаемая в огне посреди водной глади, — все это означает себя и что-то еще, недоступное. Тут вопрос только в степени загадочности: восточному глазу понятно больше, но и для него, я уверен, предсказуемость Дука в сто раз таинственнее любых возможных хитросплетений сюжета. Это превосходный фильм из тех, какими великие режиссеры-бунтари отмечают вступление в творческую зрелость: тонкий, грациозный, размеренный, глубоко прочувствованный, классически совершенный.
In Korean, with English subtitle. The size of sibtitle is near 220 lines, so they speak practically nothing. Beautiful pictures! Nice review. As a result - it's my choice.

Информационное:
FAQ по фильмам.
Current Mood: artistic
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
[User Picture Icon]
From:andjel
Date: June 1st, 2004 - 10:08 pm
(Link)
Там сабов немного - я перевел их на русский... если надо могу поделиться...
Может быть немного криво..)
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: June 1st, 2004 - 10:23 pm
(Link)
спасибо, но тут другое: если фильм на корейском, то лучше иметь субтитры на языке, знакомом всем...
лично я корейского не знаю, и пока не планирую учить...
(а русские субтитры на ДВД есть, по секрету говорю)
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
Powered by LiveJournal.com