Dr² Sat (satangel) wrote,
Dr² Sat
satangel

  • Mood:

Ревью: Shrek-2

В компенсацию за отсутствие пятничного.
Это я только народу экранки не показываю. Однако все знают, что я успеваю смотреть всё. Только никто не знает - когда и как.
Сегодня я частично приоткрываю занавес. Заодно и ревью почитаете.

Поработал я, поехал домой. Помню что все японские девчонки в трамвае, как на подбор казались мне очень красивыми. Но как делал пересадку на 二子玉川 не помню. Наверное это все и объясняет, да...
Приехал я домой, часам к 12. Думаю - что бы в такую рань поделать? Да, пожалуй нужно Шрека посмотреть. И постираться заодно.
Про то что гроза будет я конечно знал. Но уже ничего не соображал.
Все выше сказанное оправдывает мои бредовые мысли и ассоциации, которые изложены ниже.

Экранка Шрека-2 у меня лежала "с недавно". Я честно пару раз скачивал самплы, но качество меня жутко не устраивало.
Однако под давление Л. Шрек был все же скачен и отложен "на потом".

Собственно ревью.
Чувствует мощное влияние российщины и французщины на голливудские поделки.
Что очень ярко продемонстрировал Шрек-2. Тема секса и размножения ogre-ов раскрыта плохо, почему вся копия такими ужасными квадратиками размыта – непонятно.
Ну-с, ближе к телу делу.
Начинается традиционно, Шрек крушит дверь женской головой, изменяет Фионе с русалкой, и вообще показывает себя настоящим мужиком. Потом вдруг оказывается, что у Фионы есть родители, которые никак не ожидали что она ogre, да и от Шрэка не в восторге. Как вы думаете, кого нанимают киллером? Конечно французского Кота в сапогах. Только он почему-то вылитый латинос. Ну да в Голивуде виднее, нам с японщины совсем нечего не видно.

Салдатско-сортирный юмор, конечно, присутствует, но "обрамлен кружевами", и глазами со вставленными спичками смотрелся вполне невинно. Ну да, пару птичек жалко, особенно когда с лету об столб и прочий прямолинейный юмор.

С юмором не столь прямолинейным все гораздо лучше.
Диалог "What is your name?""Shek" "Aaaa are you from Europe?" требую отметить Оскаром.
В силу сонного состояния и плохого значения английского часть gagов просто не оценил. Да, не дорос, признаюсь. И спорить не буду, только не будите.

Очень приятно увидеть пару знакомых физиономий. Вы все помните атаманшу из Бременских музыкантов.
И ту странную тетку в "Возвращении бременских". А скажите мне - где она взяла начальный капитал? Ха! В этом нищем королевстве, где кололя возят на матрасе и на весь город одна пушка? А, тогда не знаете? А я вам отвечу - она барменшей в Far Far Away работала.

Серьезная фабрика по изготовлению радуги. Неплохие полицейские кареты. И прочие прелести доисторической жизни - вот что подкупает среднего американского обывателя. Но русскоязычного обывателя такой фигней не купишь. Он знает, что лягушка - царевна, а не царь.

Но все эти мелкие неточности готов простить за Livin la vida loka (ОСПГолливуд-ремикс) в исполнении Эдди Мерфи. Тут у меня аш второй глаз приоткрылся. Он еще пару раз приоткрывался - когда звучала музыка из Mission Impossible и когда про Европу спросили.
Где спрятался Бандерас и кого он озвучивал я так и не понял.

В общем, мощно задвинутый мульт, заснуть мне не дал. И я сумел постираться.
За что Голливуду огромное спасибо.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments