О собственной глупости - Нет жизни без крыльев

About О собственной глупости

Previous Entry О собственной глупостиOct. 30th, 2004 @ 04:39 pm Next Entry
Уровень владения языком, наверное, определяется не столько пониманием сказанного и способностью ответить адекватно, сколько умением воспринять непонятное и самой скоростью взаимного объяснения. Иначе даже на родном языке общение заходит в немыслимый тупик, и слова становятся совершенно бесполезны...
Что уж говорить про разные языки, которые изначально предполагают наличия разной культурной базы.
Current Mood: confused
Current Music: Kenji Kawai - 11 遠神恵賜
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
[User Picture Icon]
From:kolibri090
Date: October 30th, 2004 - 03:16 am

воспринять непонятное..

(Link)
"Воспринять непонятное" ...- это есть воспринять сам СМЫСЛ сказанного? Или те фразы и слова, которые тебе совершенно незнакомы,но с помощью которых ты интуитивно пытаешься САМ сообразить смысл сказанного??
[User Picture Icon]
From:kolibri090
Date: October 30th, 2004 - 04:01 am

Re: смысл

(Link)
"СМЫСЛ сказанного кроется в словах. Это смотря как приподнесут тебе эти слова."
Тяжело однако, путать пустоту со смыслом, а в принципе, смысл неуловимая штука, там где один его найдёт, другой же сморщит нос и скажет: "Фу, ерунда какая-то". Это всё-равно, как радиоволна: попадём в резонанс или нет, всё зависит от умения подобрать слова.
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: October 30th, 2004 - 08:23 am

Re: смысл

(Link)
это были расширенные мысли по поводу чата на японском
[User Picture Icon]
From:le_renard_noir
Date: October 30th, 2004 - 09:02 am

Re: смысл

(Link)
как всегда, не по теме:)) сегодня узнала, что осьминог, тако, в некоторых культурных условиях может переводится на русский как "козел":)
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: October 30th, 2004 - 09:05 am

Re: смысл

(Link)
беззлобно так - "вы головоногий, сэр!"
[User Picture Icon]
From:le_renard_noir
Date: October 30th, 2004 - 09:09 am

Re: смысл

(Link)
гыыыы:))) русский ум долго думать будет:))) еще и сэром обозвал!
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: October 30th, 2004 - 09:16 am

Re: смысл

(Link)
а вообще осьминог - это представитель рода говолоногих слизняков
"слизняк ты, Вася" - звучит весьма по-русски

но как ты знаешь - настоящий питерский интеллегент не скажет: "Мать твою", он скажет "Молодой человек, я вам в отцы гожусь"
[User Picture Icon]
From:le_renard_noir
Date: October 30th, 2004 - 09:27 am

Re: смысл

(Link)
ну в биологическом может и слизняк, но в "некотором культурном" был таки козел, уж извини:)) ближе к слизняку уже встречалось, когда мы с Ацуко видели пьяного молодого человека в метро, висящего на поручне.. она его тоже осьминогом обозвала..вот так..слово одно, контекст другой..тут бы и буквальный перевод подошел...ну да ладно, чего это я..а смысл?:)))
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: October 30th, 2004 - 09:34 am

Re: смысл

(Link)
наверное от того, что козел оказывается головоногим, он козлом быть не перестает
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
Powered by LiveJournal.com