Раздаю долги (Debts of honour): Спрашивали? Отвечаю! Как вводить иероглифы - Нет жизни без крыльев

About Раздаю долги (Debts of honour): Спрашивали? Отвечаю! Как вводить иероглифы

Previous Entry Раздаю долги (Debts of honour): Спрашивали? Отвечаю! Как вводить иероглифыJan. 17th, 2005 @ 02:35 pm Next Entry
Вопрос:
Возникла необходимость устаносить софт для чтения\написания на японском. Всей моей компьютерной выучки не хватает для того, чтобы заставить чертову Винду набирать на японском. Хотя читать я могу. Прошу посоветовать к-нить софт, с помощью которого можно заставить Винду поддерживать необходимую кодировку (в плане набора). (с - snt_antony)
Ответ:
Как уже было отмечено тут, от клавиатуры ввод иероглифов зависит мало.

Так что каждому по силам добавить себе японскую раскладку и набирать в свое удовольствие.
Далее относительно Windows XP: все просто:
1. Добавляем поддержку Азиатских языков.
У меня один из интерфесов Японский, так что данная установка изображена серым.
Обычно там нужно поставить галочку.

2. Добавляем раскладку:
С данного момента при переключении языков появляется язык JP, то есть японский (Japanese).

3. Панель с японским:
При переключении на японский должно выглядеть так:
Если по каким-то причинам иконок меньше, включите отображение дополнительных иконок:


4. Непосредственно вводим:
Обычно в меню отображается буква А, что означает "Direct Input" ("Непосредственный ввод", "Прямой ввод" ? не знаю как по-русски обозвано локализатором).
Достаточно нажать мышкой на кнопку с буквой А, появляется меню:
где нужно выбрать пункт "Hiragana" ("Хирагана" ?) и набивать латинскими буквами текст - он автоматически будет преобразовываться в буквы японского алфавита, а при нажатии пробела будут предлагаться варианты написания в иероглифах.

Приятного ввода :)
crosspost в all_japanall_japan
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
[User Picture Icon]
From:snt_antony
Date: January 17th, 2005 - 05:47 am
(Link)
Просто до идиотизма. Тоже самое я делал дома. Установил язык, - а вот индикатор появиться не СОИЗВОЛИЛ :( Что-то не так сработало, однозначно.

Спасибо, ща все пашет :)
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: January 17th, 2005 - 05:57 am
(Link)
посочувствую переключению языков, ибо японский вклинивается между русским и английским и получается, что часть английских текстов набирается латиницей, но с ключем "японский язык" так что проверщик орфографии в ворде и родственных ОТДЫХАЕТ :)
[User Picture Icon]
From:snt_antony
Date: January 17th, 2005 - 10:09 am
(Link)
Ню... Уже в полной мере ощутил на собственной пятой точке опоры, когда набирал Dali - был удивлен, получив ダィ :)))

Мощная вещь, правда, неудобная, как все от Микрософта... >__
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: January 17th, 2005 - 10:14 am
(Link)
а в японском "л" и "р" - это один звук
который записывается как "р"
поэтому "ли" обычно интерпретируется как "литтл и" или "лоу и" - тут все нормально, я не вижу ничего сильно неудобного

конечно есть сторонние японизаторы - например NJ Star (подробнее http://www.livejournal.com/community/all_japan/122631.html?thread=1421831#t1421831) - можно обратиться и спросить об удобстве
[User Picture Icon]
From:snt_antony
Date: January 17th, 2005 - 10:43 am
(Link)
Знаю я про р и л.

Эт я к тому, что набирал-то я фамилию Сальвадора Дали, но набралась она на японском - я вместо Dali я увидел че-т совершенно другое :)
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: January 18th, 2005 - 10:51 am
(Link)
эти косяки не на долго
через пару недель привыкаешь, и начинаешь так же печатать не глядя на экран и на клавиатуру как и раньше
[User Picture Icon]
From:snt_antony
Date: January 18th, 2005 - 11:08 am
(Link)
Уже привыкаю :)
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
Powered by LiveJournal.com