Филологу на заметку - Нет жизни без крыльев

About Филологу на заметку

Previous Entry Филологу на заметкуJun. 11th, 2005 @ 12:24 pm Next Entry
Не давалась мне фраза:
遅くなってすみません. (осокунаттэ сумимасэн) типа "простите за опоздание".
Два дня не закреплялась - через 3 минуты повторяю, через полчаса уже не могу.
А потом я понял - это "Носок у Натты, сумимасэн". (Натта, такая нехорошая, что-то с носком делает...)

Далее, спустя половину урока, я уже не вспоминал "про носки", фраза надежно зацепилась.
Может действительно есть что-то в мнемоническом методе, что так рекламирует Смоленский?
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
[User Picture Icon]
From:malenkayasmert
Date: June 11th, 2005 - 03:37 am
(Link)
Я так имена-отчества людей запоминаю.
Санкин Виктор Евгеньевич - я представляла нашего мастера по отгрузке хохла Виктора Когота, которого хорошо знаю, с моим племянником Женей на руках, лихо скатывающих с горы на санках.
А на днях увидела приехавшее из Москвы новое начальство и несколько секунд думала, почему оно у меня ассоциируется с крокодилом, держащим в лапе букет васильков?
Потом в голове всплыло, что начальство зовут - Геннадий Васильевич.))
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: June 11th, 2005 - 04:25 am
(Link)
ты ему главное не скажи "Крокодил Васильевич", может и не оценить

а вообще асациативно цепляет - и видимо работает
просто "больще чем" за один раз не запихнуть, видимо я пытаюсь в себя пихать больще чем могу переварить
[User Picture Icon]
From:posomaha
Date: June 11th, 2005 - 09:31 am
(Link)
=)))))))))))))))))
да... не повезло носку
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: June 11th, 2005 - 10:53 am
(Link)
да ничего
есть более веселые фразы, но после Пелевина с его "лисами" стараюсь такие фразы русским не рассказывать

хотя вчера уходя китайцу сказал пару ласковых - он был рад, он и не знал что я такое по китайски знаю :)
[User Picture Icon]
From:alex_fuji
Date: June 13th, 2005 - 01:30 am
(Link)
угу! моих первых 2 слова по-японски были: спасибо и до свидания=Р только так и смогла запомнить:первое, как аллигатор(у японцев что "л", что "р"=); второе, как город, где родилась-Саяногорск.
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: June 13th, 2005 - 06:57 am
(Link)
не буду говорить что выучил согласно первой ассоциации
но вторая ассоциация была "кабан"
[User Picture Icon]
From:alex_fuji
Date: June 13th, 2005 - 08:19 am
(Link)
так это не ассоциация, это-СУМКА!:D
а что было первым?=Р
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: June 13th, 2005 - 08:26 am
(Link)
大好き柿 = дай суки каки...
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
Powered by LiveJournal.com