Dr² Sat (satangel) wrote,
Dr² Sat
satangel

  • Music:

I like to moveit-moveit

Посмотрел я.
Если на выходных руки дойдут до грабилки - сделаю несколько юзерпиков из титров Мадагаскара.
Бабушка там зажигает не-па-детски :) имхо это лучшее что получилось в Мадагаскаре.

А в инете ни одного приличного сампла для телефона на тему Мадагаскара. Вот так, как обычно, все опять самому придется делать.
САТоризм: Туда не пойдем - это неприличный ресторан, там даже зонтик в дверях оставить нельзя.
Мне дали добро на фотки чуда-жидкости и рассказа о том во что я въехал, а так же на ссылку на сайт (сплошь на нихонском языке, даже без английской версии). Оказывается этот рассол продается в Японии уже порядка 20 лет, просто сейчас пацаны занялись совершенствованием - так что я об оригинальном рассоле расскажу. Тоже на выходных.
Завтра премьера Star Wars III в Японии. Я сам на премьеру не приду, извините - я уже пару раз посмотрел.
Но меня вот один вопрос интересует.
По-идее мастер Йода говорит на "ломаном английском" - слова ставит в неправильном порядке. Если на английском это воспринимается ошалело, то на русском это вполне в норме вещей. В принципе и в японском переставление слов в предложении создает оттенок эмоциональности речи, в английском это достигается другими методами.
Вот я за перевод слов Мастера беспокоюсь - как там сделали?
На выходных отсмотрю "Войну миров", несли мимо диск - отказаться не смог. Можно созвониться и угостить меня под это дело соком - я не обижусь.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 37 comments