Сквозь глазок телефона: реклама в метро - Нет жизни без крыльев

About Сквозь глазок телефона: реклама в метро

Previous Entry Сквозь глазок телефона: реклама в метроSep. 24th, 2005 @ 11:11 am Next Entry
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
[User Picture Icon]
From:pasifico
Date: September 24th, 2005 - 05:58 pm
(Link)
Ты знаешь (ничего что я на ты перешла?), там не иероглифы. Там такое вот безобразие он пишет:

1. IKBA CHIDA
2. SHIA RAAIB
3. IHAOK

Ну и так далее. Всего 15 слов. Что сенсей сделал: он японские слова написал латиницей и перемешал все буквы. Надо понять что за слово в перемешанных буквах кроется, и что оно означает на английском. Из них на слух совершенно не зная английского, как пример, я пару слов сама сложила:
DKMUAE - KUMADE
KNBIUA - NABUKI
Спросила у знакомой японочки она ответила что первое слово, если я правильно поняла, означает то ли подметать, то ли пропалывать.
А второе текущий, струящийся.

Ну вот примерно такое задание. Сможешь помочь? :-)
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: September 25th, 2005 - 01:59 am
(Link)
в общем давай я тебе просто алфавт напишу - тебе минимум проще будет

A I U E O
KA KI KU KE KO
SA SHI SU SE SO
TA CHI TSU(TU) TE TO
NA NI NU NE NO
HA HI FU HE HO
MA MI MU ME MO
YA YU YO
RA RI RU RE RO
WA WO(используется только для грамматики, в слово не входит) N

и озвучнения:
GA GI GU GE GO
ZA JI ZU ZE ZO
DA * DZU DE DO
BA BI BU BE BO
PA PI PU PE PO

* - я не знаю эта буква записывается латиницей, бью по памяти

в общем смысл - согласная гласная (исключение - только N может быть без главной, но после нее гласная стоять не может) или гласные

я посидел чуть-чуть поперебирал - я не могу сказать что это за слова, критиковать новатора не буду - может я что в боевых искусствах не понимаю
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: September 25th, 2005 - 02:09 am
(Link)
пожалуй есть еще варианты SHA SHO CHA CHO
и удвоение согласных типа TTA - то есть тут есть еще типА длинная согласная

в общем я когда-то, когда еще в университете учить японский разрешали, перешел на японские алфавиты и больше о романице как о страшном сне не вспомниал
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
Powered by LiveJournal.com