Для тех кто в танке-2 |
Для тех кто в танке-2 | Nov. 9th, 2005 @ 09:38 pm  |
---|
Если перефразировать неизвестного классика по-другому: 河豚食えば 金が無くなり 泣くなりき особая благодарность virtualsushi за подсказку Current Music: Stevie Ray Vaughan - Pride And Joy
|
Как-то странно видеть архаичное "-нари" с разговорным "-нэ"...
![[User Picture Icon]](https://l-userpic.livejournal.com/20749822/1618291) |
From: | satangel |
Date: |
November 16th, 2005 - 05:09 am |
|
|
Re: хм
|
(Link) |
|
а есть другие предложения на однослоговое место?
![[User Picture Icon]](https://l-userpic.livejournal.com/20749822/1618291) |
From: | satangel |
Date: |
November 16th, 2005 - 05:23 am |
|
|
Re: хм
|
(Link) |
|
да будет вариант русского "плакалЪ"
спасибо, сейчас поправлю
![[User Picture Icon]](https://l-userpic.livejournal.com/20749822/1618291) |
From: | satangel |
Date: |
November 16th, 2005 - 05:11 am |
|
|
Re: хм
|
(Link) |
|
у меня был вариант 河豚食えば 金が無くなり と泣くなり но "то" сливается со следующей строкой, а не с предыдущей - это примерно те же вилы
"то" здесь не лезет по грамматике, ты что. это ж не существительные соединяются.
![[User Picture Icon]](https://l-userpic.livejournal.com/20749822/1618291) |
From: | satangel |
Date: |
November 16th, 2005 - 05:22 am |
|
|
Re: хм
|
(Link) |
|
да, это я уже заработался, сорри
Не, все равно не получается. На глагол "наку" (плакать) не надевается "нару" (становиться). Это же не именное слово, как "най".
Ща подумаем.
![[User Picture Icon]](https://l-userpic.livejournal.com/31399381/1618291) |
From: | satangel |
Date: |
November 16th, 2005 - 05:45 am |
|
|
Re: хм
|
(Link) |
|
почему не одевается? в оригинале было 鐘が鳴るなり
хотя конечно спорить не буду
это как-бы перефразировка 柿食えば 鐘が鳴るなり 法隆寺
А, да, это сейчас низзя раньше в стихах можно было, ты прав
![[User Picture Icon]](https://l-userpic.livejournal.com/20749822/1618291) |
From: | satangel |
Date: |
November 16th, 2005 - 05:53 am |
|
|
Re: хм
|
(Link) |
|
|
|
|
Powered by LiveJournal.com |