НеработаеЦа - Нет жизни без крыльев

About НеработаеЦа

Previous Entry НеработаеЦаFeb. 24th, 2004 @ 08:00 pm Next Entry
Очередной подстрочник. Как обычно петь невозможно, нужно долго стилизовать.

ТаняTanya
В темном зале все танцуют, и моя подруга в такт,
Извергает дозу пота в дискотечный смрад.
Я стою в крутом раздумье среди потных и мокрых рыл,
Священной злобой возвышаюсь над скопленьем му.ил ...
А у Тани на флэту был старинный патефон,
Железная кровать и телефон.
И больше всех она любила Rolling Stones,
Janis Joplin, T.Rex и Doors.
И у Тани на стене рисовал я облака,
И слона с ослом, летящих в никуда.
И она ложилась спать, схватив слона за крыла,
И просыпалась с хвостом осла ...
Жаль, что она умерла, жаль, что она умерла!
Вокруг меня чужие люди, у них совсем другая игра,
И мне жаль, что она умерла.
Мы любили сделать вид, будто мы сошли с ума,
И целый день пускали пыль в глаза.
С одной лишь целью - дотянуть до ночи и тогда
Стащить трусы, и воскликнуть: "Ура!"
А потом, в начале дня, вновь открыв глаза,
Она твердила мне о тайне сна.
О том, что все в конечном счете растает без следа,
Как то вино, что было выпито вчера ...
Жаль, что она умерла, жаль, что она умерла!
Вокруг меня чужие люди, у них совсем другая игра,
И мне жаль, что она умерла.
Так давно умерла...
Everybody dances in dark hall, and my girlfriend in a time
Casts a portion of sweat out into the disco stench
I’m at deep in thought among the mugs damp with perspiration
By holy malice I’m towered above the motherfuckers’ crowd
But there were an antique gramophone at Tanya’s flat
And iron bedstead, and telephone
Above all she loved The Rolling Stones
Janis Joplin, T.Rex and Doors.
And on a Tanya’s wall I painted the clouds
And elephant with donkey who fly to nowhere
And she went to bed seizing elephant by wings
And awaked with the donkey-tail....
What a pity that she died, a pity that she dead!
Me among the strangers, they play another game
For me it is a pity that she dead.
We liked to pretend that we are crazy
And we put on a false front the whole day
For one target only – to put off till the night and then
To pull down the pants and to ejaculate “Hurrah!”
And afterwards in the beginning of a day, having opened eyes
She told me about miracle of a dream, over and over again
About ultimately everything will vanish without a trace
Like the vine that was drinking yesterday
What a pity that she died, a pity that she dead!
Me among the strangers, they play another game
For me it is a pity that she dead.
Dead, so long time ago...

Мнения и spellchecking приветствуются, но не настаиваю
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
[User Picture Icon]
From:levinski
Date: April 20th, 2004 - 08:04 am

мне кажется ..Janet Joplin...

(Link)
:)) я по твоим переводам инглиш совершенствую:)) свой нулевой уровень, зато классно ехать в маршрутке, не скучно:))
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: April 20th, 2004 - 09:39 am

Re: мне кажется ..Janet Joplin...

(Link)
переводы просто ужасные
сорри, по ним низя совершенствовать английский
нужно брать шекспира и перевод марщака
а на мое - время не терять и мои невывереные ощибки не учить
[User Picture Icon]
From:levinski
Date: April 20th, 2004 - 12:04 pm

Re: мне кажется ..Janet Joplin...

(Link)
скучно мне читать Маршака
[User Picture Icon]
From:levinski
Date: April 20th, 2004 - 03:21 pm

глянь-ка...научил:))

(Link)
Я англиского языка!
Ladies and Gentlemen forever! Это ваша стихия!!!!
Какой иностранный язык вам подходит?
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
Powered by LiveJournal.com