Брежу, как больному - мне разрешается - Нет жизни без крыльев

About Брежу, как больному - мне разрешается

Previous Entry Брежу, как больному - мне разрешаетсяMar. 8th, 2004 @ 01:03 pm Next Entry
Не подскажете по знакомству - как перевести на японский такую фразу:
...и прочие незамысловатые особенности существования среднестатистического персонажа, имеющего высшее образование, два безответных вопроса - кто виноват и что делать, а так же хроническое заболевание под названием Великая Русская Достоевщина имени Светлой Памяти Господина Чехова
(ц - Анна Рождественская, Сентиментальная история)
или хотя бы на английский ...
Очень хочется вставить в резюме.
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
From:alsou3000
Date: March 8th, 2004 - 02:36 am
(Link)
А у вас с этим кикие-то затруднения? Не верю!
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: March 8th, 2004 - 03:52 am
(Link)
ну ты пошутила
это не имеет аналогов в английском языке
как и ряд подобных шедевров невозможно нормально перевести на английский
бекграунд разный, словестным поносом тут не отделаться
From:alsou3000
Date: March 8th, 2004 - 03:58 am
(Link)
А жаль...
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: March 8th, 2004 - 04:26 am
(Link)
думаю что б объяснить среднестатестическому американцу что такое
"два безответных вопроса - кто виноват и что делать,"
и
"а так же хроническое заболевание под названием Великая Русская Достоевщина имени Светлой Памяти Господина Чехова"
понадобится ни одна страница
может увы, а может и к лучшему

я не буду пробовать :)
у них свои заморочки есть
которые нам не понять
( Link | Let's try to translate | Leave a comment )
Powered by LiveJournal.com